当前位置: 主页 > 诗词赏析 >

李白《三五七言》“入我相思门,知我相思苦”全诗翻译赏析

时间:2015-07-02
李白《三五七言》“入我相思门,知我相思苦”全诗翻译赏析

《三五七言》
李白

秋风清,秋月明,
落叶聚还散,寒鸦栖复惊,
相思相见知何日,此时此夜难为情。
入我相思门,知我相思苦,
长相思兮长相忆,短相思兮无穷极,
早知如此绊人心,还如当初不相识。

译文:
    秋天的风是如此的凄清,秋天的月是如此的明亮;落叶飘飘,聚了还离散,连栖息在树上的鸦雀都心惊。想当日彼此亲爱相聚,现在分开后何日再相聚,在这秋风秋 月的夜里,想起来真是情何以堪。走入相思之门,知道相思之苦,永远的相思永远的回忆,短暂的相思却也无止境,早知相思是如此的在心中牵绊,不如当初就不要 相识。

李白

赏析:
在深秋的夜晚,诗人望见了高悬天空的明月和栖息在已经落完叶子的树上的寒鸦,也许在此时诗人正在思念一个旧时的恋人。此情此景,不禁让诗人悲伤和无奈。这存流于心底的不可割舍的恋情和思念,反而让诗人后悔当初的相识。
这首词是典型的悲秋之作。秋风、秋月、落叶、寒鸦,烘托出悲凉的氛围,加上诗人的奇丽的想象和对自己内心的完美刻画,让整首诗显的凄婉动人。

李白秋风词〈三五七言〉:「秋风清,秋月明;落叶聚还散,寒鸦栖复惊。相思相见知何日,此时此夜难為情。」此诗描绘秋夜思人之情状,非惻缠绵至极。

     〈三五七言〉据说为诗仙李白独创,共六句三十字,《李白集》和《全唐诗》皆收录之。所谓「三五七言」其实是「杂诗」的一种体裁。全诗兼用三言、五言、七 言。因全篇以三言、五言、七言相接,故题。这种打破一般唐诗齐言的长短句,可见李白诗才之超卓,屡屡突破成规、出人意表。

    诗人藉物抒情,以落叶尚能聚散,寒鸦犹能飞栖,相较之下,人间之聚散离合令人心惻。思念伊人而相见无期,值此秋风秋月之时,诗人难以抑制自己的情感。「难為情」有情何以堪之意。

   此诗看似思妇企盼良人归来的闺怨之作,其实亦或有李白对於己身不遇之感怀在内。「风清」、「月明」或可视為诗人所期盼的一种政治环境吧!

     李白少年时期便「观其书」、「游神仙」、「好剑术」,才能、兴趣极為广泛。成年后,唐玄宗仅让李白待詔翰林,作為文学侍从之臣。性格傲岸不群的李白,自无 法忍受如此「摧眉折腰事权贵」的生活。其后遭谗毁的李白离开长安,大多游山访仙,痛饮狂歌,以排遣怀才不遇之忧愤。虽然他始终并未放弃建功立业、成就非凡 理想的抱负,但终其一生未能缔造人生高潮。是以,李白或如一般男性诗人假託女子闺怨,以抒发一己之不遇亦未可知。

    然而,诗裡既有「风」又有「月」,「风月」二字连用往往暗喻男女情爱。风月自然无情,有情的只是风中月下之痴人而已。视之為情诗,恰如其份。

    做為金庸小说「情书」之首的《神雕侠侣》即以咏风月始,第一回题為〈风月无情〉,引欧阳修其中一闕〈蝶恋花〉:「风月无情人暗换珥珥」;至第四十回〈华山之巔〉也以风月终。

     话说「杨过珥珥携著小龙女之手,与神雕并肩下山。其时明月在天,清风吹叶,树巔乌鸦呀啊而鸣,郭襄再也忍耐不住,泪珠夺眶而出。正是:『秋风清,秋月明;落叶聚还散,寒鸦栖复惊。相思相见知何日,此时此夜难為情。』」

    金庸引用李白此诗,将郭襄的思慕之情表露无遗,足见「人生自是有情痴,此恨不关风与月」啊!

     可见,「相思相见知何日,此时此夜难为情」两句,已直透痴男怨女的相思之情,可谓情之经典。

相关文章
上一篇:李白《夜宿山寺》“危楼高百尺,手可摘星辰”全诗翻译赏析及视频解读
下一篇:李白《听蜀僧濬弹琴》“蜀僧抱绿绮,西下峨嵋峰”全诗翻译赏析

联系我们 | 本站声明 |