当前位置: 主页 > 诗词赏析 >

岑参《春梦》“枕上片时春梦中, 行尽江南数千里”全诗翻译赏析

时间:2015-07-15
岑参《春梦》“枕上片时春梦中, 行尽江南数千里”全诗翻译赏析

春 梦
岑参
  洞房昨夜春风起, 遥忆美人湘江水。
  枕上片时春梦中, 行尽江南数千里。

赏析:
    俗语说:日有所思,夜有所梦。我们思骨肉,念朋友,怀家乡,忆旧游,往往形于梦寐。这么一件人人都会在日常生活遇到的小事,经过诗人们的艺术处理,就会成 为动人的形象,能够更深刻和真挚地表达出内心所蕴藏的感情,使读者感到亲切和喜爱。岑参这首诗,就是写梦而很成功的作品。
  这首诗的前两句写梦前之思。在深邃的洞房中,昨夜吹进了春风,可见春天已经悄悄地来到。春回大地,风入洞房,该是春色已满人间了吧,可是深居内室的 人,感到有些意外,仿佛春天是一下子出现了似的。季节的更换容易引起感情的波动,尤其当寒冷萧索的冬天转到晴和美丽的春天的时候。面对这美好的季节,怎么 能不怀念在远方的美人呢?在古代汉语中,美人这个词,含义比现代汉语宽泛。它既指男人,又指女人,既指容色美丽的人,又指品德美好的人。在本诗中,大概是 指离别的爱侣,但是男是女,就无从坐实了。因为诗人既可以写自己之梦,那么,这位美人就是女性。也可以代某一女子写梦。那么,这位美人就是男性了。这是无 须深究的。总之,是在春风吹拂之中,想到在湘江之滨的美人,相距既远,相会自难,所以更加思念了。
  后两句写思后之梦。由于白天的怀想,所以夜眠洞房,因忆成梦。在枕上虽只片刻功夫,而在梦中却已走完去到江南(即美人所在的湘江之滨)的数千里路程 了。用“片时”,正是为了和“数千里”互相对衬。这两句既写出了梦中的迷离惝恍,也暗示出平日的密意深情。换句话说,是用时间的速度和空间的广度,来显示 感情的强度和深度。(宋晏幾道《蝶恋花》云:“梦入江南烟水路,行尽江南,不与离人遇。”即从此诗化出。)在醒时多年无法做到的事,在梦中片时就实现了, 虽嫌迷离,终觉美好。谁没有这种生活经验呢?诗人在这里给予了动人的再现。
  (沈祖棻)

相关文章
上一篇:岑参《赵将军歌》“九月天山风似刀,城南猎马缩寒毛”全诗翻译赏析
下一篇:岑参《过碛》“黄沙碛里客行迷,四望云天直下低”全诗翻译赏析

联系我们 | 本站声明 |