当前位置: 主页 > 诗词赏析 >

李商隐《离亭赋得折杨柳》“暂凭尊酒送无憀,莫损愁眉与细腰”全诗翻译赏析

时间:2015-07-24
李商隐《离亭赋得折杨柳》“暂凭尊酒送无憀,莫损愁眉与细腰”全诗翻译赏析

离亭赋得折杨柳
李商隐
【其一】
暂凭尊酒送无憀,莫损愁眉与细腰。
人世死前惟有别,春风争拟惜长条?
【其二】
含烟惹雾每依依,万绪千条拂落晖。
为报行人休尽折,半留相送半迎归。

注释:
1.无憀:即无聊。
2.愁眉、细腰:皆指柳树枝条。此拟物为人,言勿折柳条,惜人惜别者亦当惜物。春风尚知惜柳,人亦知惜别,故依依之柳岂可折损?

赏析:
《离亭赋得折杨柳》是唐代大诗人李商隐创作的两首短诗。第一首借言惜柳而写惜别之意;第二首以退为进,宛言杨柳依依送别,亦依依盼归。两诗用意一正一反,善于对比,富于变化。

这两首诗与杜牧《赠别》主题相同,即和心爱的姑娘分别时的离别之作,但写法各别。离亭指分别时所在之地,亭即驿站。赋得某某,是古人诗题中的习惯用语,即 为某物或某事而作诗之意。诗人在即将分别的驿站之中,写诗来咏叹折柳送别这一由来已久但仍然吸引人的风俗,以表达惜别之情。
第一首起句写双方当时的心绪。无憀,即无聊。彼此相爱,却活生生地拆散了,当然感到无聊,但又势在必别,无可奈何,所以只好暂时凭借杯酒,以驱散离愁别 绪。次句写行者对居者的安慰:既然事已至此,不能挽回,那又有什么办法呢?所希望于你的,就是好好保重身体。你本来已是眉愁腰细的了,哪里还再经得起损 伤?这句先作一反跌,使得情绪放松一下,正是为了下半首把它更紧张起来。第三句是一句惊心动魄的话。意谓:除了死亡,还有什么比分别更令人痛苦的呢?这句 话是判断,是议论,然而又是多么沉痛的抒情!第四句紧承第三句,针对第二句。意思是说:既然如此,即使春风有情,又怎么能因为爱惜长长的柳条,而不让那些 满怀着“人世死前惟有别”的痛苦的人们去尽量攀折呢?这一句的“惜”字,与第二句的“损”字互相呼照。因为愁眉细腰,既是正面形容这位姑娘,又与杨柳双 关,以柳叶比美女之眉,柳身比美女之腰,乃是古典诗歌中的传统比喻。莫损也有莫折之意在内。
第二首四句一气直下,又与前首写法不同。前半描写杨柳风姿可爱,无论在烟雾之中,还是在夕阳之下,都是千枝万缕,依依有情。而杨柳既如此多情,它就不会只 管送走行人,而不管迎来归客。送行诚可悲,而迎归则可喜。因此,就又回到上一首的“莫损愁眉与细腰”那句双关语。就人来说,去了,还是可能回来的,不必过 于伤感以至于损了愁眉与细腰;就柳来说,既然管送人,也就得管迎人,不必将它一齐折掉。折掉一半,送人离去;留下一半,迎人归来,则为更好。
沈祖棻《唐人七绝诗浅释》云:“第一首先是用暗喻的方式教人莫折,然后转到明明白白地说出非折不可,把话说得斩钉截铁,充满悲观情调。但第二首又再来一个 转折,认为要折也只能折一半,把话说得含蓄缠绵,富有乐观气息。于文为针锋相对,于情为绝处逢生。情之曲折深刻,文之腾挪变化,真使人惊叹。”

相关文章
上一篇:李商隐《安定城楼》“迢递高城百尺楼,绿杨枝外尽汀洲”全诗翻译赏析
下一篇:李商隐《隋宫(二)》“春风举国裁宫锦,半作障泥半作帆”全诗翻译赏析

联系我们 | 本站声明 |