当前位置: 主页 > 诗词赏析 >

杜甫《兵车行》“车辚辚,马萧萧,行人弓箭各在腰”全诗翻译赏析

时间:2015-07-06
兵车行
杜甫
车辚辚,马萧萧,行人弓箭各在腰,
爷娘妻子走相送,尘埃不见咸阳桥。
牵衣顿足拦道哭,哭声直上干云霄。
道旁过者问行人,行人但云点行频。
或从十五北防河,便至四十西营田。
去时里正与裹头,归来头白还戍边。
边庭流血成海水,武皇开边意未已!
君不闻汉家山东二百州,千村万落生荆杞。
纵有健妇把锄犁,禾生陇亩无东西。
况复秦兵耐苦战,被驱不异犬与鸡。
长者虽有问,役夫敢申恨。
且如今年冬,未休关西卒。
县官急索租,租税从何出?
信知生男恶,反是生女好。
生女犹得嫁比邻,生男埋没随百草。
君不见,青海头,古来白骨无人收。
新鬼烦冤旧鬼哭,天阴雨湿声啾啾。

【诗文解释】
  兵车辚辚前行,马儿萧萧鸣叫,出征的战士都把箭挂在腰间。爹娘妻子儿女奔走相送,尘土飞扬咸阳桥都看不见了。牵着衣服跺着脚拦在路边哭,哭声一直冲上 高空。路旁经过的人问出征的人,征人只说征兵太频繁了。有的十五岁就到北方防河,到了四十岁还要去西边屯田。走的时候里常给他包头巾,回头时头发都白了还 要戍守边疆。边疆上作战,血水流得像海水一样,皇帝开拓疆土的意图还没有停止。你没听说汉家山东地区二百多个州,千千万万的村落长满了野草。即使有强健的 农妇拿着锄犁田,田亩中的苗长得分辨不清。又何况秦地的兵耐苦善战,与被驱使着的鸡犬没什么不同。您老人家虽然关心地询问,服役的人又怎么敢诉说心中的怨 恨。而且今年冬天,没有让关西卒休息。县官急迫地索取租税,可是租税从哪里来呢。确实知道了生男孩是件坏事,反而是生个女孩好。生个女孩还可以嫁到邻家, 生男孩长大打战只能命丧沙场。你没看见那青海湖边,自古以来留下的白骨没有人收埋。新鬼烦恨旧鬼也一起哭,天阴下雨到处鬼声。

【词语解释】
干:犯,冲。
但云:只说。
山东:华山以东的关东地区。
敢:哪敢,怎敢。
恶:不吉利。
青海:青海湖。
啾啾:指鸣叫声。
1.行:本是乐府歌曲中的一种体裁。但《兵车行》是杜甫自创的新题。
2.辚辚:车轮声。萧萧:马鸣声。行人:指被征出发的士兵。
3.走:奔跑。咸阳桥:在咸阳西南,横跨渭水的一座大桥。
4.干:冲。
5.过者:过路的人,这里是杜甫自称。点行:当时征兵用语,即按名册点名征召出征。"但云"以下,全是行人的答话。
6.或:不定指代词,有的、有的人。防河:当时常与吐蕃发生战争,曾征召陇右、关中、朔方诸军集结河西一带防御。因其地在长安以北,所以说"北防河"。西营田:古时实行屯田制,军队无战事即种田,有战事即作战。"西营田"也是防备吐蕃的。
7.里正:唐制,每百户设一里正,负责管理户口。检查民事、催促赋役等。右时以皂罗(黑绸)三尺裹头,曰头巾。新兵因为年纪小,所以需要里正给他裹头。
8.武皇:汉武帝刘彻。唐诗中常有以汉指唐的委婉避讳方式。这里借武皇代指唐玄宗。因为二者都有穷兵黩武之举。开边:用武力开拓边疆。
9.汉家:代指唐。荆杞:荆棘与杞柳,都是野生灌木。
10.秦兵:指关中一带的士兵。耐苦战--能顽强苦战。这句说关中的士兵能顽强苦战,像鸡狗一样被赶上战场卖命。
11.长者:即上文的"道旁过者",即杜甫。征人敬称他为"长者"。"役夫敢伸恨":征人自言不敢诉说心中的冤屈愤恨。这是反诘语气,表现士卒敢怒而不敢言的情态。
12.关西:当时指函谷关以西的地方。这两句说,因为对吐蕃的战争还未结束,所以关西的士兵都未能罢遣还家。
13.比邻:近邻。
14.青海头:即青海边。这里是自汉代以来,汉族经常与西北少数民族发生战争的地方。唐初也曾在这一带与突厥、吐蕃发生大规模的战争。
15.啾啾:象声词,表示一种呜咽之声。
兵车行

【赏析】
  天宝年间,唐朝对西北、西南少数民族的战争日益频繁,连年的战争给边疆少数民族劳动人民带来了不幸,更给中原的老百姓带来了灾难。本诗谴责了战争,是 一首反战诗,诗人先描写了生离死别的悲愤、仓促,然后用问答的方式抨击了帝王穷兵黩武的行径,表现人民所遭受的苦难,揭示出这种苦难的原因,抒发了诗人忧 国忧民的胸怀。
   全诗叙事参差错落,描写激越深沉,语言自然清新,音调铿锵有力富于强烈的感染力。

这是一首反对唐玄宗穷兵黩武的政治讽刺诗,可能作于天宝十载(751)。天宝以后,唐王朝对我国边疆少数民族的征战越来越频繁,战争的性质,已由天宝以前的制止侵扰,安定边疆,转化为残酷征伐。连年征战,给边疆民族和中原人民都带来深重的灾难。
  《资治通鉴》卷216载:"天宝十载四月,剑南节度使鲜于仲通讨南诏蛮,大败于沪南。时仲通将兵八万,……军大败,士卒死者六万人,仲通仅以身免。杨 国忠掩其败状,仍叙其战功。……制大募两京及河南北兵以击南诏。人闻云南多瘴疬,未战,士卒死者十八九,莫肯应募。杨国忠遣御史分道捕人,连枷送诣军 所。……于是行者愁怨,父母妻子送之,所在哭声振野?"
  这首诗大概就是为此事而作的(沈德潜认为此诗乃"为明皇用兵吐番而作"(《唐诗别裁》),不确)。全诗分为两大段:首段叙事,写送别的惨状。"问行 人"以下为第二段,由征夫诉苦,是记言。诗人深刻地揭露了李唐王朝穷兵黩武给人民造成的深重灾难,表达了对人民不幸的真挚而深厚的同情。这是杜甫第一首为 人民的苦难而写作的诗歌。
  这是一首七言歌行,诗中多处使用了民歌的"顶真"手法,诵读起来,累累如贯珠,音调和谐动听。另外,还运用了对话方式和一些口语,使读者有身临现场的 真切感。《唐宋诗醇》云:"此体创自老杜,讽刺时事而托为征夫问答之词。言之者无罪,闻之者足以为戒,《小雅》遗音也。篇首写得行色匆匆,笔势汹涌,如风 潮骤至,不可逼视。以下出点行之频,出开边之非,然后正说时事,末以惨语结之。词意沉郁,音节悲壮,此天地商声,不可强为也。"

相关文章
上一篇:杜甫《丽人行》“三月三日天气新,长安水边多丽人”全诗翻译赏析
下一篇:杜甫《天末怀李白》“凉风起天末,君子意如何”全诗翻译赏析

联系我们 | 本站声明 |