当前位置: 主页 > 诗词赏析 >

苏轼《醉翁操》(琅然)“琅琊幽谷 ,山水奇丽,泉鸣空涧,若中音会”全诗翻译赏析

时间:2015-09-11
苏轼《醉翁操》(琅然)“琅琊幽谷 ,山水奇丽,泉鸣空涧,若中音会”全诗翻译赏析

【醉翁操】

琅琊幽谷 ,山水奇丽,泉鸣空涧,若中音会,醉翁喜之,把酒临听,辄欣然忘归。既去十余年,而好奇之士沈遵闻之往游,以琴写其声,曰《醉翁操 》,节奏疏宕而音指华畅,知琴者以为绝伦 。然有其声而无其辞 。翁虽为作歌,而与琴声不合 。又依《楚词》作《醉翁引》,好事者亦倚其辞以制曲。虽粗合韵度而琴声为词所绳的,非天成也。后三十余年,翁既捐馆舍,遵亦没久矣。有庐山玉涧道人崔闲, 特妙于琴,恨此曲之无词,乃谱其声,而请于东坡居士以补之云。

琅然,清圆,谁弹,响空山。无言,惟翁醉中知其天。月明风露娟娟,人未眠。荷蒉过山前,曰有心也哉此贤。

醉翁啸咏,声和流泉。醉翁去后,空有朝吟夜怨。山有时而童颠,水有时而回川。思翁无岁年,翁今为飞仙。此意在人间,试听徽外三两弦。


注释
  ⑴琅然:谓声音清朗响亮。琅,音郎。
  ⑵娟娟:①明媚貌。②姿态优美貌。③长曲貌。
  ⑶蒉:音愧,草筐也。《论语·宪问》有“子击磬于卫,有荷蒉而过孔氏之门者,曰:‘有心哉,击磬乎!’”。
  ⑷童颠:谓山无草木,如童稚之首也。
  ⑸徽:琴徽,系弦之绳。后亦指七弦琴面十三指示音节之标识。

赏析:
此作是为琴曲《醉翁操》所谱写的一首词。醉翁,即欧阳修。《醉翁操》,是太常博士沈遵据欧公庆历中谪守滁州时在琅琊幽谷所闻天籁之声,以琴写之,谱制而成 的琴曲。苏轼此词,即是专门为这一天生绝妙之曲谱写的。词中写鸣泉及其和声,能将无形之声写得真实可感,足见词人对于大自然造化之工的深切体验。

  词的上片写流泉之自然声响及其感人效果。「琅然,清圆,谁弹,响空山」。四句为鸣泉飞瀑之所谓声若环佩,创造出一个美好意境。琅然,乃玉声。《楚辞· 九歌》曰:「抚长剑兮玉珥,璆锵鸣兮琳琅。」此用以状流泉之声响。清圆两字,这里是用来说泉声的清越圆转。在这十分幽静的山谷中,是谁弹奏起这一绝妙的乐 曲?如此以来,动静之趣立现。

  「无言,惟翁醉中知其天。」是对上面设问的回答:这是天地间自然生成的绝妙乐曲。这一绝妙的乐曲,很少有人能得其妙趣,只有醉翁欧阳修能于醉中理解其 天然妙趣。此句依然是写流泉声响之无限美妙。「月明风露娟娟,人未眠。」从声响所产生的巨大感人效果来写流泉声响之美妙:在此明月之夜,人们因为受此美妙 乐曲所陶醉,迟迟未能入眠。「荷蒉过山前,曰有心也哉此贤。」二句说这一乐曲如何打动了荷蒉者。词作将此流泉之声响比作孙子之击磬声,用荷蒉者对击磬声的 评价,颂扬流泉之自然声响。

  下片写醉翁的啸咏声及琴曲声。「醉翁啸咏,声和流泉。」二句照应上片之只有醉翁欧阳修才能得其天然妙趣的意思。写欧阳修曾作醉翁亭于滁州,在琅琊幽谷 听鸣泉,且啸且咏,乐而忘还,天籁人籁,完全融为一体。「醉翁去后,空有朝吟夜怨。」说醉翁离开滁州,流泉失去知音,只留下自然声响,但此自然声响,朝夕 吟咏,似带有怨恨情绪。「山有时而童颠,水有时而回川。」说时光流转,山川变换,琅琊诸峰,林壑尤美,并非永远保持原状。童颠,指山无草木。而水,同样也 不是永远朝着一个方向往前流动的。这句的意思是,琅琊幽谷之鸣泉也就不可能完美地保留下来。「思翁无岁年,翁今为飞仙。」说,山川变换,人事变换,人们因 鸣泉而念及醉翁,而醉翁却已化仙而去。此处用「飞仙」之典,谓醉翁化为飞仙,一去不复返,鸣泉之美妙,也就再也无人聆赏了。

  结句「此意在人间,试听徽外三两弦」说,鸣泉虽不复存在,醉翁也已化为飞仙,但鸣泉之美妙乐曲,醉翁所追求之绝妙意境,却仍然留在人间。词作最后将着眼点落在琴声上,突出了全词的主旨。

  这首词句式及字声配搭非常奇特。开头四句,「琅然,清圆,谁弹,响空山。」只有一个仄声字(「响」),其余都是平声。接着二句亦然。这样的安排,与此 曲所属宫调有关。同时,上下两结句作七言拗句,也是特意安排的。故郑文焯曰:「读此词,髯苏之深于律可知。」(《郑文焯手批〈东坡乐府〉》)

相关文章
上一篇:苏轼《浣溪沙·风压轻云贴水飞》“风压轻云贴水飞,乍晴池馆燕争泥”全诗翻译赏析
下一篇:苏轼《定风波·红梅》“休把闲心随物态,何事”全诗翻译赏析

联系我们 | 本站声明 |