当前位置: 主页 > 诗词赏析 >

贺铸《愁风月》“风清月正圆,信是佳时节”全诗翻译赏析

时间:2015-09-23
贺铸《愁风月》“风清月正圆,信是佳时节”全诗翻译赏析

愁风月
贺铸
风清月正圆,信是佳时节。不会长年来,处处愁风月。
心将熏麝焦,吟伴寒虫切。欲遽就床眠,解带翻成结。

注释
①熏(xūn)麝:熏炉中的香料。
②寒虫:蟋蟀。
③遽(jù):速。

译文
正是风清月国的好时节。因与思念的人长年隔绝,每逢见到清风明月就产生了忧愁。点起香,对香吟诗,用来排除心中的愁情,但心反而与香一样焦,吟声与虫鸣一样凄凉。于是就上床睡觉,或许可以与愁苦告别,不料衣带又解不开,越急着想解开,越是解不开,反而打成了一个死结。

赏析:
《愁风月·风清月正圆》,北宋贺铸词作。这首词步步深入、波澜起伏地抒写了回旋往复、无可排遣的离愁,更为精妙的构思是采用具体可感的生动意象,去表现离愁这种抽象而难以言传的复杂情感。末二句不仅具有民歌风味,而且画龙点睛,乃全词之精髓。
    有人说,中国古代抒情诗词中很少有主词,这首也是如此。我们只有根据抒情主人公的口吻、语气、举动及她身边的器物等等来推断性别,身份。这首词抒情主人公似应是一位怀人的女子。
  上片开首两句是说风清月圆,正是良辰美景,令人赏心悦目。接下去两句却意绪陡转,“不会长年来,处处愁风月。”风月好不好,其实不在于风月,而在于人 的心情。心情不好,风月将处处衔愁。杜甫《春望》云:“感时花溅泪,恨别鸟惊心。”欧阳修《玉楼春》云:“人生自是有情痴,此恨不关风和月。”说得透辟。 上片,作者曲笔回旋,让我们看到一个怀人女子那缠绵的、难于排遣的痛苦。
  过片紧扣一个“愁”字。“熏麝”指熏炉中的香料。“寒虫”即蟋蟀。“心将”二句是说,自己的心和熏炉中的香料一样燃焦了;自己低低的吟咏跟蟋蟀的鸣叫 一般凄楚。这两句中,“焦” 、“切”二字下得准确、形象、老到,使得人与熏麝,人与寒虫融为一体了,人内心的焦灼不安,人内心的凄苦难耐也借二字传导而出了。
  “欲遽就床眠,解带翻成结。”以动作结情,构思巧妙,新颖。“遽”,匆忙,急之意。想念意中人而不得见,内心焦灼不安,于是想到还是上床睡觉吧,指望 以此抛开痛苦烦恼。可是这也不行。想解带脱衣,反而结成了死结。生活中一个普普通通的动作,在此却显示了巨大的艺术魅力,它活脱脱写出一个烦恼人的烦恼心 态。“解带翻成结”一句,语浅情深,实乃天籁之声,神来之笔,不知贺铸何由得来!
  陈廷焯《白雨斋词话》中曾说:“贺老小词工于结句,往往有通首渲染,至结处一笔叫醒,遂使全篇实处皆虚,最属胜境。”这首《愁风月》也是结句妙绝的一例,令人叹服。(赵木兰)

相关文章
上一篇:贺铸《捣练子·收锦字》“马上少年今健否?过瓜时见雁南飞”全诗翻译赏析
下一篇:贺铸《生查子》“西津海鹘舟,径度沧江雨”全诗翻译赏析

联系我们 | 本站声明 |