当前位置: 主页 > 诗词赏析 >

周邦彦《大酺·对宿烟收》“润逼琴丝,寒侵枕障”全诗翻译赏析

时间:2015-09-24
周邦彦《大酺·对宿烟收》“润逼琴丝,寒侵枕障”全诗翻译赏析

大酺①
周邦彦
对宿烟收②,春禽静,飞雨时鸣高屋。墙头青玉旆③,洗铅霜都尽,嫩梢相触。润逼琴丝④,寒侵枕障⑤,虫网吹粘帘竹。邮亭无人处,听檐声不断,困眠初熟。奈愁极顿惊,梦轻难记,自怜幽独。
行人归意速。最先念、流潦妨车毂⑥。怎奈向、兰成憔悴⑦,卫玠清赢⑧。等闲时、易伤心目。未怪平阳客⑨,双泪落、笛中哀曲。况萧索、青芜国⑩。红糁铺地⑾,门外荆桃如菽。夜游共谁秉烛?
[注释]
①大酺:天下大乐大饱酒之意。
②突烟收:昨宵烟雾已消散。
③青玉旆:喻新竹。旆(pèi):古时末端形状像燕尾的旗。
④润逼琴丝:因下雨琴弦变湿。
⑤枕障:枕巾。
⑥流潦妨车毂:下雨泥泞,车行受阻。毂(gǔ):车轮的中心部分,词中即指车轮。
⑦兰成:南朝庾信小字兰成,他出使北方被留,写下许多伤感的思乡文字,如《哀江南赋》等。
⑧卫玠:晋人,美姿容,白如玉。
⑨平阳客:指汉代马融。有《长笛赋》,辞情哀切。
⑩青芜国:杂草丛生之地。
⑾红糁:喻落花。糁(sǎn):米饭粒。

【译文】
夜色中烟雾消散,天地间寂静,听不到鸟声喧喧,只有阵阵急雨,在屋顶上响成一片。新生的嫩竹探出墙头,青碧的颜色如玉制的流苏一般。皮上的粉霜已被冲洗净 尽,柔嫩的竹梢在风雨中摇曳,相互碰撞摩缠。雨气潮湿,被润了的琴弦。寒气阵阵,侵入枕头帏幛之间。风吹着落满尘灰的蛛网,一丝丝粘上竹帘。在寂寥的旅 馆,听着房檐的水滴声连绵不断,昏昏沉沉,我独自困倦小眠。怎奈心中太苦闷焦烦,梦境连连被雨声惊断,梦境又是那么恍惚轻浅,醒后难以记住星星点点,幽独 的我只有自伤自怜。我这远方的游子,归心似箭,最担心的是满路泥潦把车轮粘连,使我无法把故乡返还。怎奈我现在的情景,就像当年滞留北朝的庾信,苦苦地思 念故园;就像瘦弱的卫玠,多愁多病而易伤心肝。困顿清闲,更容易忧愁伤感。难怪客居平阳的马融,听见笛声中的忧怨,就悲伤得泣涕涟涟。更何况在这长满青苔 的客馆,萧条冷落,已被凋残的点点红花铺满。如今门外的樱桃已经结成豆粒大的果实,却无人与我共同赏玩。
【译文二】
昨夜的烟雾已经散尽,喧闹的禽鸟也已安静下来,只有骤雨敲打着高屋。墙头葱翠的竹子,竹竿上的粉霜被雨水冲洗干净,柔嫩的竹梢在风中碰触。湿气使琴弦发 潮,寒意透入枕褥,风吹蛛网把竹帘粘住。客舍四周寂静无人,忽听到屋檐上雨声嘀嗒,不觉间困倦入梦。怎奈愁闷至极常被惊醒,朦胧的轻梦难成记忆,只感到幽 居分外孤苦。
远行人归心似箭,最担心惦念的是,路上积水泥泞会妨害车毂。无奈我像庾信那样憔悴,如卫玠那样多病瘦弱,平常日子里无时不伤心愁苦。难怪平阳客马融在外 乡,总是落泪常吹哀伤的笛曲。更何况萧索庭院杂草丛生,落花片片铺满地,门外的樱桃已大如豆菽。今夜谁能和我一起秉烛同游?
【评点】
本篇写驿馆春雨阻客,表达羁宦行役愁怀。词人以细致的观察描写暮春雨景,从雨声、雨色等多方面铺叙,让雨不断变换场地,极力渲染春雨带来的凄凉气氛,抒写旅途的寂寞愁闷之情。全词情景交融,意境深婉,为咏雨名作。
上片写春雨中的愁思。开始三句用倒叙的手法,把春雨初歇、静悄悄的黎明和电闪雷鸣、风雨大作的前夜做对比,一静一动、一冷一热,形成鲜明的对照,更显出黎 明的静,为下面的抒情渲染气氛。“墙头”三句是写静景,寥寥数笔便描绘出雨后屋边的嫩竹、青青的竹叶、尖而嫩的竹梢,既紧扣主题,又有新意。从另一方面来 分析,此处词人不写雨打落花的陈腐题材,而独辟蹊径,写墙头那些与风雨进行搏斗的嫩竹,暗示了词人此时并不是在庭院中,而是身处村野孤馆。“润逼琴丝”三 句则把目光转到室内,描绘房内的景物,暗示了词人的百无聊赖。在这样凄冷孤寂的氛围中,词人没有什么事情可做,只能孤眠。“邮亭”一下六句详细地描写了词 人孤眠的情态。“邮亭无人处”指出为何愁思,原来是游子身在他乡,至今未归。“听檐声不断”二句直抒胸臆,正面描写了词人的无限情思。在愁苦中孤眠,心里 其实并不踏实,于是词人说“奈愁极频惊,梦轻难记,自怜幽独”,将自己当时孤独凄凉的心境细致入微地刻画了出来。
上片以“自怜幽独”作结,从暮春的雨景写到自己羁旅他乡、被大雨所阻的无奈。下片紧接上片,仍然从欲回无计入笔,由被大雨阻滞了行程写到暮春落红满地的景 色,寄寓了自己惜春的感慨。“行人归意速”,一个“速”字,将游子归心似箭的心情刻画出来。然而不幸遇上了大雨天气,于是不得不“最先念、流潦妨车毂”, 因为大雨会导致道路泥泞,车辆难行,进而使自己归期未卜。接下来,词人引用一系列典故,进一步详细地写自己被雨所阻,想回不能的愁绪。首先,词人用兰成的 憔悴和卫玠的瘦弱来表现客居异乡的不尽愁思。“未怪平阳客”二句,以平阳客马融代指游人,用他在春雨中听见哀婉的笛声泪如雨下的故事来写自己心中的愁苦。 “况萧索”以后几句,词人笔锋一转,发出了惜花伤春的感慨。“况”字承上启下,起了转折的作用,很自然地将思绪转到惜花伤春上来。“青芜国”写曾经繁花似 锦的庭院被春雨摧残得面目全非,变得萧索荒芜。“红糁铺地,门外荆桃如菽”则进一步进行补充。只有青绿的地面上的几点落花还可以看出丝丝春的痕迹,而门外 樱桃的幼桃也早已有豆粒般大小了,春天真的已经逝去了。本来还为欲归无计而烦闷,再加上春天逝去的事实,更是愁上加愁,于是词人发出了“夜游共谁秉烛”的 感慨,既与上片“自怜幽独”前后照应,又巧妙地写出了自己无尽的孤独和寂寞。
这首词借景抒情,寓情于景,写景鲜明生动,抒情委婉细腻,通过特定的环境气氛的渲染来反衬人物的心理活动,营造出曲折哀婉的意境。另外,这首词层次分明,结构规整,首尾呼应,令人称道。

[赏析]
此词为抒写失意之作。先写清晨阵阵大雨,消散了烟岚雾气。接下来写雨洗新竹,滋润空气。“邮亭”以下写人。飘零在外,听雨而愁梦纠结。又写愁雨中人的“自 怜”。“行人”欲尽速归家。但大雨泥泞,车不能行。揭示人在与自然的这种矛盾中的内心苦楚,为全词主旨之所在。下雨尽管是平常事,但词人却像庚信被阻北方 那样伤心。

这首词写听春雨有感。词的上片为倒叙。“邮亭”三句客舍听雨入梦。“奈愁极三句”,因雨声、愁肠而梦醒。“对宿烟”六句。梦醒后屋外之景。“润逼”三句, 梦醒后屋内之景。皆从视觉、听沉两方面描绘,笔触细腻。词的下片,换头“赞颂”二句,归心似箭,动静恐久雨道路泥泞。“怎奈保”五句进一层,纵使道路可 行,亦难归去,不去免如庾信、卫、马融之羁旅生愁。诗怀有由“雨”字生发,歇拍处“自怜幽独”,归结上片主旨。下片意脉与上片似断实连,最妙。因幽独才思 归若渴,而雨水使道路泥泞难行又无法启程。故作者如数家珍般抬出三个历史人物来表现自己的现实状况。庾信被滞留异地而思乡,卫玠清瘦而多感伤,那位汉末大 儒马融也因客居而愁闻笛声,用历史人物的故事渲染自己触景伤心的意绪。结尾再出现雨后衰景,落红满地,樱桃已如青豆,而无人同赏,归结到思家怀人的主旨 上。全篇从雨声、雨色、雨思、雨愁各方面曲折铺叙,把旅况之凄凉孤独描写得淋漓尽致。从朝雨恼人写起,至黄昏时暮雨初歇终篇。咏春雨意境新颖,手笔不凡。 润逼琴丝,寒侵枕障,虫网吹粘帘竹。“润逼琴丝”以下写室内环境及人的主体感受因琴弦松而不能弹琴遣愁,因“寒侵枕障”而难以熟睡。弹琴不成,睡也不是, 孤愁焦躁之情充分表现出来。全词寓情于景,以古比今,反复渲染,结成愁肠九折。咏春雨意境新颖,不愧为大家手笔。

相关文章
上一篇:周邦彦《花犯》“粉墙低,梅花照眼,依然旧风味”全诗翻译赏析
下一篇:周邦彦《应天长》“条风布暖,霏霏弄晴,池台遍满春色”全诗翻译赏析

联系我们 | 本站声明 |