当前位置: 主页 > 诗词赏析 >

李白《寄东鲁二稚子》“吴地桑叶绿, 吴蚕已三眠”全诗翻译赏析

时间:2015-07-08
李白《寄东鲁二稚子》“吴地桑叶绿, 吴蚕已三眠”全诗翻译赏析


寄东鲁二稚子
李白

  吴地桑叶绿, 吴蚕已三眠。
  我家寄东鲁, 谁种龟阴田?
  春事已不及, 江行复茫然。
  南风吹归心, 飞堕酒楼前。
  楼东一株桃, 枝叶拂青烟。
  此树我所种, 别来向三年。
  桃今与楼齐, 我行尚未旋。
  娇女字平阳, 折花倚桃边。
  折花不见我, 泪下如流泉。
  小儿名伯禽, 与姊亦齐肩。
  双行桃树下, 抚背复谁怜?
  念此失次第, 肝肠日忧煎。
  裂素写远意, 因之汶阳川。

注释
⑴东鲁:即今山东一带,春秋时此地属鲁国。
⑵吴地:即今江苏一带,春秋时此地属吴国。
⑶龟阴田:《左传·哀公十年》:齐国归还鲁国龟阴田。这里借此指李白在山东的田地。
⑷春事:春天的农事。
⑸酒楼:据《太平广记》所载,李白在山东寓所曾修建酒楼。
⑹拂青烟:拂动的青烟,形容枝繁叶茂状。
⑺向三年:快到三年了。向:近。
⑻旋:还,归。
⑼“娇女字平阳”:此句下一作“娇女字平阳,有弟与齐肩。双行桃树下,折花倚桃边。折花不见我,泪下如流泉。”
⑽抚背:抚摩肩背;长辈对晚辈的抚爱举动。
⑾失次第:失去了常态。次第,常态,次序。
⑿裂素:指准备书写工具之意。
⒀之:到。汶阳川:指汶水,因汶阳靠近汶水故称。

译文:
吴地的桑叶已经绿了,吴地的蚕儿已经蜕了三次皮。
我家远在东鲁,时值春耕,有谁在帮我耕种那龟山北面的田地呢?
看来春天的农活是赶不回去帮忙了,我现在正过着往来江上、漂泊不定的生活。
南风吹起我的思归之心,飞落在酒楼前面。
楼东边的那株桃树,枝叶十分繁盛了吧。
这棵树是我亲手种下的,那时亲手栽培的情形仍历历在目。
桃树现在应该和楼一样高了,可是我还不能踏上归途。
我那娇美的女儿啊,小字叫平阳,手攀着花枝依靠在桃树边。
拿着花却看不到我,眼泪像流淌的泉水喷涌而出。
小儿子名叫伯禽,也和姐姐并肩站着。
两人一起在桃树下走动,又有谁抚摸着他们的背疼爱他们呢?
思念着他们令我心烦意乱,肝肠好像整日在油锅里煎熬一般。
撕开白绢写完我在远方对你们的思念之情,我便来到汶水边。

赏析:
《寄东鲁二稚子》是唐代伟大诗人李白在游览金陵(今南京)时因思念东鲁兖州(今山东济宁)家中的女儿平阳和儿子伯禽而创作的诗篇。此诗形同一封家书,语言朴素,笔触细腻,由眼前景,遥及寄居东鲁的儿女,感情真挚,充满关爱,抒发了浓烈而真切的儿女亲情。

天宝三载(744),李白因在朝中受权贵排挤,怀着抑郁不平之气离开长安,开始了生平第二次漫游时期,历时十一年。这一时期,他以梁园(今河南开封)、东鲁为中心,广泛地游览了大江南北的许多地方。这首诗,就是他在游览金陵(今南京)期间写的,可能是作于天宝七载。
  这是一首情深意切的寄怀诗,诗人以生动真切的笔触,抒发了思念儿女的骨肉深情。诗以景发端,在我们面前展示了“吴地桑叶绿,吴蚕已三眠”的江南春色, 把自己所在的“吴地”(这里指南京)桑叶一片碧绿,春蚕快要结茧的情景,描绘得清新如画。接着,即景生情,想到东鲁家中春天的农事,感到自己浪迹江湖,茫 无定止,那龟山北面的田园由谁来耕种呢?思念及此,不禁心忧如煎,焦虑万分。诗人对离别了将近三年的远在山东的家庭,田地,酒楼,桃树,儿女,等等一切, 无不一往情深,尤其是对自己的儿女更倾注了最深挚的感情。“双行桃树下,抚背复谁怜?”他想象到了自己一双小儿女在桃树下玩耍的情景,他们失去了母亲(李 白的第一个妻子许氏此时已经去世),现在有谁来抚摩其背,爱怜他们呢?想到这里,又不由得心烦意乱,肝肠忧煎。怎么办呢?那就取出一块洁白的绢素,写上自 己无尽的怀念,寄给远在汶阳川(今山东泰安西南一带)的家人吧!诗篇洋溢着一个慈父对儿女所特有的抚爱、思念之情。
  这首诗一个最引人注目的艺术特色,就是充满了奇警华赡的想象。
  “南风吹归心,飞堕酒楼前”,诗人的心一下子飞到了千里之外的虚幻境界,想象出一连串生动的景象,犹如运用电影镜头,在我们眼前依次展现出一组优美、 生动的画面:山东任城的酒楼;酒楼东边一棵枝叶葱茏的桃树;女儿平阳在桃树下折花;折花时忽然想念起父亲,泪如泉涌;小儿子伯禽,和姐姐平阳一起在桃树下 玩耍。
  诗人把所要表现的事物的形象和神态都想象得细致入微,栩栩如生。“折花倚桃边”,小女娇娆娴雅的神态维妙维肖;“泪下如流泉”,女儿思父伤感的情状活 现眼前;“与姊亦齐肩”,竟连小儿子的身长也未忽略;“双行桃树下,抚背复谁怜?”一片思念之情,自然流泻。其中最妙的是“折花不见我”一句,诗人不仅想 象到儿女的体态、容貌、动作、神情,甚至连女儿的心理活动都一一想到,一一摹写,可见想象之细密,思念之深切。
  紧接下来,诗人又从幻境回到了现实。于是,在艺术画面上我们又重新看到诗人自己的形象,看到他“肝肠日忧煎”的模样和“裂素写远意”的动作。诚挚而急切的怀乡土之心、思儿女之情跃然纸上,凄楚动人。
  毋庸置疑,诗人情景并茂的奇丽想象,是这首诗神韵飞动、感人至深的重要原因。过去有人说:“想象必须是热的”(艾迪生《旁观者》),意思大概是说,艺 术想象必须含有炽热的感情。我们重温这一连串生动逼真、情韵盎然的想象,就不难体会到其中充溢着怎样炽热的感情了。如果说,“真正的创造就是艺术想象的活 动”(黑格尔语),那么,李白这首充满奇妙想象的作品,是无愧于真正的艺术创造的。

相关文章
上一篇:李白《灞陵行送别》“正当今夕断肠处,骊歌愁绝不忍听”全诗翻译赏析
下一篇:李白《赠张相镐二首》“功略盖天地,名飞青云上”全诗翻译赏析

联系我们 | 本站声明 |